離開崇聖寺,我們在細雨中匆匆地逛了大理古城,然後就直奔蝴蝶泉。蝴蝶泉也是電影《五朵金花》的阿鵬哥和金花對歌談情的地方,以“蝶”、“泉”、“樹”有名。如今這裡的蝶海奇觀不再,只剩下泉與樹,還有一群群慕名而來的遊客。
After leaving the Chongsheng Temple, we had a short tour at the ancient city of Dali in rain, then we went to Butterfly Spring. Butterfly Spring used to be famous with it’s nature wonder of butterflies sea at the tree nearby the spring. But, nowaday, the butterflies are gone and only a nature scenic area with spring and green.
沿途下著毛毛雨,蒼山的美景也被重重的雲層遮住了。
On the way to Butterfly Spring. The beauty of Cangshan Mountain has been hidden in the cloud.
大理的房屋和建築都以白色為主,外觀也很特別。
The houses and buildings at Dali are mainly in white.
周保中將軍紀念館。
白族祖先安息的地方。
清真寺。
Mosque.
蝴蝶泉歡迎您!
Welcome to Butterfly Spring!
進入景區前,先填飽五臟廟。
Having lunch before visiting the Butterfly Spring.
濕漉漉的地板。
白族風味小吃。
小藍點就是我們的所在處。
The blue point was our current location.
過橋米線。
用了午餐,就跟著小洪入園了。
After lunch, we’re going to visit the spring.
景區門口。
Entrance.
一劈為二的大樹。
老舊的牌坊。
Old gate.
蝴蝶泉。
Butterfly Spring.
據說,這裡曾經有千千萬萬的蝴蝶停在這泉邊的樹上而形成奇觀,蝴蝶泉也因而得名。
清澈的泉水從底下的泉眼湧出。
Crystal clear spring water come from underground.
泉水從龍口被引出。
The spring water flow out from the dragon’s mouths.
旁邊的淺塘。
曼陀羅的真面目。
蝴蝶大世界。
Butterfly World.
漂亮的蝴蝶被製成了各種各樣的藝術品。
Many souveniers of butterflies.
人工繁殖的蝴蝶。
蒼山珍稀蝴蝶。
Rare Butterflies in Cangshan Mountain.
離開蝴蝶館,我們往出口走。
Going back to the entrance.
青翠的竹林。
Green bamboo.
漂亮的布藝。
Beautiful art.
從蝴蝶泉景區出來,天空開始放晴,蒼山露出真面貌來了。
When we came out from the scenic area, we have the Cangshan Mountain in sight with blue sky.
我們繼續路程,要去坐船遊洱海了。
Continue our journey, we’re going to take the boat trip at Erhai Lake.
蝴蝶泉介紹(取自雲南中青國際旅行社,連結:
http://www.yunnaninfo.com/chinesebig5/yunnan/dali/attraction/hudiechuan.htm)
蝴蝶泉位於點蒼山最北峰雲弄峰麓神摩山下。這裡,就是大家所熟悉的電影《五朵金花》裡阿鵬、金花對歌談情的地方。
有人說,蝴蝶泉是因為《五朵金花》而聞名,其實,早在300多年前,徐霞客在他的遊記中曾寫道:“蛺蝶泉之異,余聞之已久”。
徐霞客聞之已久的蝴蝶泉,概括起來有“三絕”:泉、蝶、樹。
首先說“泉”。蝴蝶泉的水是從岩縫沙層中浸透出來的,水質特別清冽,一出地表便彙聚成潭,沒有任何污染。蝴蝶泉奔瀉而出的泉水,近年來又被公園管理者十分珍惜地蓄積於三個一潭比一潭大的水潭之中,供人觀賞,最大的一潭約10畝。蝴蝶泉由過去的一潭,變為現在的四潭,這是蝴蝶泉公園內最顯眼的景觀。
其次說“蝶”。蝴蝶泉內,蝴蝶種類繁多,每年陽春三月到五月間,蝴蝶大的大如巴掌,小的小如蜜蜂,成串懸掛于泉邊的合歡樹上,五彩繽紛。盛況最空前,是4月15日,這一天被白族人民定為蝴蝶會。徐霞客在他的遊記裡曾作過這樣的描述:“還有真蝶萬千,連須鉤足,自樹巔倒懸而下及於泉面,繽紛絡繹,五色煥然。”著名詩人郭沫若于1961胩秋到大理游蝴蝶泉時,曾寫下“蝴蝶泉頭蝴蝶樹,蝴蝶飛來萬千數,首尾聯接數公尺,自樹下垂疑花序”的詩句。一個說蝴蝶“連須鉤足”,一個說蝴蝶“首尾聯接”,兩位文人都因時序不合而未親睹蝴蝶成串懸掛于泉邊樹下的奇觀,倒底哪一種說法更接近細節的真實,這就要靠遊客去認真觀察了。如果來得不巧錯過了蝴蝶會,也不必遺憾,蝴蝶泉以南新建的蝴蝶館,真實地再現了蝴蝶泉邊蝴蝶的生態、品種以及與蝴蝶有關的蝴蝶文化,為不能親臨蝴蝶會的遊客提供了瞭解蝴蝶泉奇觀的珍貴資料。
最後說“樹”。蝴蝶泉公園內,有“蝶泉之美在於綠,請君愛護劃和木”的環境標語牌,這句話一點不虛假地說出蝴蝶泉之美,不僅得益於沿途我們所見到的鳳尾竹、聖誕樹等夾道迎客的新栽林木,以及泉後滿山遍野的松林、柏林、棕櫚林、茶林、杜鵑林、毛竹林,還更得益于蝴蝶泉邊合歡樹、酸香樹、黃連木等本地特有的芳香樹種。蝴蝶泉邊這株夜合歡樹,每當4月初開花時節,白天花瓣張開如一只只蝴蝶,夜晚又花瓣合攏吐出陣陣撲鼻清香。詩人形象地讚美蝴蝶是“會飛的花朵”,這合歡樹的花朵則是“靜止的蝴蝶”。蝴蝶會期間,花與蝴蝶共舞,真假難辯,是蝴蝶泉的一大奇觀。
在白族人民心中,蝴蝶泉是一個象徵愛情叫忠貞的泉。每年蝴蝶會,四方白族青年男女都要到這裡,“丟個石頭試水深”,用歌聲找到自己的意中人。
Butterfly Spring (http://www.travelchinayunnan.com/city/dali/attraction/butterflyspring.htm)
Twenty four km. north of Dali, at the foot of Yunlong Peak of Cangshan Mountain is the Butterfly Spring. Riding along Yunnan-Tibetan highway towards the northwest, you’ll see a stone statue of butterflies on the roadside denoting the site of the fountain. Turning westwards, you’ll find a huge marble arch with a horizontal inscription of three Chinese characters Hu Die Quan, meaning Butterflies’ Fountain.
Shaded under tall trees, the fountain is a square pond of some 20 metres in circumference. On the western wall of the pond is an inscription of “HUDIE QUAN” (Butterfly Spring) written by Guo Moruo. An old “butterfly tree” (accacia) spreads its boughs over the pond. In late spring and early summer, when flowers of all kinds are blooming, the tree puts forth fragrant white and yellow flowers, attracting thousands of real butterflies to gather on its leaves. Some hundred species of butterflies, different in size and colour, flutter around. Some of them, black and white in colour, can be as large as a palm. Some of them are in the size of a coin, having a bright golden colour. Some others are silvery, pink or light green. They are sometimes linked in the shape of a rainbow; sometimes they fly in pairs or clusters. The most marvellous thing is that they would sometimes join together one after another and form a long coloured string hanging from the tree branches right over the surface of water. It is really a spectacle worth seeing.
In recent years, new structures have been made, such as the Butterfly Tower, the Hexagonal pavilion, the Octagonal Pavilion, the Crescent Pool and the Tower Overlooking the Lake. On the 15th of the fourth moon every year when the traditional Butterfly Festival is due, people pour out there for relaxation or excursion.