【China。七彩雲南】20140725。麗江東巴谷 Dongba Valley, Lijiang

IMG_9676.jpg

麗江的東巴谷景區是這天的第二個景點。東巴谷位於玉龍雪山腳下,是個在造山運動中形成的斷裂谷。這裡是納西族的東巴文化之發源地,東巴文字也是現世唯一還活著的象形文字。這景區不大,主要介紹東巴文化和裸美樂大峽谷的景色。我們在雨中匆匆地走完景區,全程不到一個小時。
Dongba Valley, where the Naxi’s Dongba culture began, is our second destination of this day. Dongba’s hieroglyphs is the only hieroglyphs that still in use nowadays. The scenic area introduces the Dongba’s culture and the Luomeile Grand Canyon, and we spent about an hour to finish the tour in rain.

IMG_9543.jpg
從藍月谷往東巴谷的路上。
On the way from Blue Moon Valley to Dongba Valley.
IMG_9546.jpg
IMG_9547.jpg
下雨了,景色就像一幅幅的水墨畫。
IMG_9548.jpg
IMG_9549.jpg
路旁的羊群。
IMG_9551.jpg
IMG_9553.jpg
IMG_9556.jpg
IMG_9557.jpg
IMG_9560.jpg
撐傘趕羊。
IMG_9562.jpg
IMG_9567.jpg
一圈圈人造的水池。
Many artificial pools.
IMG_9569.jpg
IMG_9571.jpg
IMG_9572.jpg
IMG_9575.jpg
IMG_9578.jpg
IMG_9579.jpg
很多地方都能騎馬。
IMG_9580.jpg
IMG_9582.jpg
IMG_9588.jpg
IMG_9591.jpg
IMG_9594.jpg
IMG_9596.jpg
IMG_9597.jpg
IMG_9598.jpg
下雨了。
Raining.
IMG_9600.jpg
東巴谷景區。
Dongba Valley.
IMG_9601.jpg
IMG_9602.jpg
IMG_9604.jpg
坐電瓶車進入景區。
IMG_9605.jpg
IMG_9606.jpg
IMG_9607.jpg
Heavy rain.
IMG_9608.jpg
IMG_9609.jpg
IMG_9610.jpg
這裡有景區的解說員為我們服務。
There are local guide of this scenic area to welcome visitors.
IMG_9611.jpg
轉經筒。
IMG_9612.jpg
這景區主要是介紹納西族及東巴文化,還有裸美樂大峽谷的景色。
This area introduces the Naxi and Dongba culture and the Luomeile Grand Canyon to tourists.
IMG_9613.jpg
IMG_9614.jpg
IMG_9616.jpg
IMG_9615.jpg
和諧三角:愛情…道德…責任
愛情是和諧的基礎
道德是和諧的底線
責任是和諧的保障
Harmonious Triangle: Love, Moral, Responsibility
Love is the basic of Harmony
Moral is the bottom line of Harmony
Responsibility is to secure the Harmony
IMG_9617.jpg
IMG_9618.jpg
民眾廣場。
Main square.
IMG_9619.jpg
打著傘,就不拍細節了。
With umbrella in hand, only pictures without details.
IMG_9620.jpg
IMG_9621.jpg
IMG_9622.jpg
納西阿嬤以一片葉子吹出美麗的歌謠。
This Naxi woman used a piece of leaf to make wonderful music.
IMG_9623.jpg
IMG_9624.jpg
IMG_9625.jpg
IMG_9627.jpg
IMG_9628.jpg
IMG_9629.jpg
IMG_9630.jpg
IMG_9631.jpg
馬幫客棧。
Rest point of Mabang. Mabang is the ancient transport team with horses across the mountains in South China.
IMG_9632.jpg
IMG_9633.jpg
IMG_9635.jpg
IMG_9636.jpg
IMG_9637.jpg
IMG_9638.jpg
IMG_9639.jpg
Pictures with local people.
IMG_9640.jpg
IMG_9641.jpg
IMG_9642.jpg
IMG_9643.jpg
IMG_9644.jpg
IMG_9645.jpg
巴特在雨中作樂。
Bart’s having funs in rain.
IMG_9646.jpg
IMG_9647.jpg
IMG_9648.jpg
IMG_9650.jpg
IMG_9651.jpg
馬幫鍋。
Mabang’s big pot, cooking for the whole team in once.
IMG_9652.jpg
IMG_9653.jpg
Making knots, an ancient ways to record happenings.
IMG_9654.jpg
IMG_9655.jpg
Then became carving on woods to record happenings.
IMG_9656.jpg
IMG_9657.jpg
Local music show.
IMG_9659.jpg
IMG_9661.jpg
IMG_9662.jpg
漢樂。
IMG_9663.jpg
IMG_9664.jpg
Chinese music.
IMG_9665.jpg
IMG_9666.jpg
IMG_9667.jpg
IMG_9669.jpg
IMG_9670.jpg
IMG_9671.jpg
IMG_9672.jpg
IMG_9677.jpg
IMG_9678.jpg
這兩位都是肖蛇的。
IMG_9680.jpg
IMG_9681.jpg
IMG_9682.jpg
IMG_9683.jpg
裸美樂大峽谷。
Luomeile Grand Canyon.
IMG_9684.jpg
IMG_9687.jpg
在納西族眼裡,犛牛代表勤勞老實,老鷹代表英勇。
In Naxi belief, yak is symbol of hardworking and eagle is symbol of brave.
IMG_9688.jpg
IMG_9689.jpg
文昌洞。
Wenchang hole.
IMG_9691.jpg
IMG_9692.jpg
IMG_9694.jpg
IMG_9695.jpg
玉龍雪山的水從龍口流出。
IMG_9696.jpg
說到這玉龍雪山和裸美樂大峽谷,就來提一提導遊的文化素養。景區的美女解說員告訴我們說:玉龍雪山就像是父親,大峽谷就像是母親,從父親那流來的水在大峽谷與母親結合,孕育了納西/東巴文化。但我們的地陪在車上是這麽說的:玉龍雪山就像男人的陽x,大峽谷就是女人的陰x,然後………………。這就是差別。
IMG_9699.jpg
IMG_9700.jpg
IMG_9701.jpg
IMG_9702.jpg
IMG_9703.jpg
IMG_9704.jpg
IMG_9706.jpg
IMG_9707.jpg
IMG_9708.jpg
IMG_9709.jpg
IMG_9711.jpg
IMG_9712.jpg
太極。
IMG_9716.jpg
IMG_9719.jpg
IMG_9720.jpg
IMG_9721.jpg
犛牛。
Yak for picture.
IMG_9722.jpg
IMG_9726.jpg
IMG_9729.jpg
IMG_9730.jpg
IMG_9732.jpg
IMG_9733.jpg
IMG_9737.jpg
回到入口處。
Back to entrance.
IMG_9738.jpg
繼續路程往玉水寨。
Continue our way to Jade Water Village.

~。Goto next post。~

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.