回家前一天,再把這宛如仙境的渡假村的各個角落認真地走了一遍。
[NL] Op de laatste dag bij Pacific Rendezvous heb ik overal rondgelopen voor een mooie afsluiting in dit paradijs.
[EN] This’s the last day at Pacific Rendezvous, and I took most of my time hanging overall to enjoy the peace and beauty of this paradise.
這天看不到日出。
[NL] Geen zonsopgang te zien, jammer.
這幾天其實都被這兩台相機。
[NL] Eigenlijk heb ik deze dagen altijd twee camera’s bijzich, een voor uitzicht en een voor de vogels.
翠鳥出沒。
Sacred kingfisher in sight.
這裡的公寓算是共管的概念,每間單位都是個人或家族資產,然後讓管理單位來經營。園區內有些休閒椅也是為紀念先人而設。
逆光拍茅草,何其漂亮!
又遇到翠鳥。
Met Sacred kingfisher again.
逆光拍浪花也生色。
遇到美人蕉。
清冰箱庫存,不小心把公公婆婆的麵包烤得太焦了。
我自己則是清方便麵和包菜。
吃了早餐,來拍拍景觀。
我們決定中午來煮餐熱的,這樣晚上就輕鬆點。
[NL] We hebben warme maaltijd voor tussen de middag i.p.v. avond omdat oma daarna de rust nodig had voor het inpakken van hun koffers.
幾乎每天我都來個Magnum。
吃了午餐後,婆婆忙著整理行李,我就去拍各個公寓的景觀照片。
晚餐就簡單地吃了烤麵包。
Simple dinner.