【10返馬】姆魯Mulu(4)07-08。藍洞 Lang’s Cave

IMG_4763.jpg

藍洞Lang’s Cave︰Lang是第一個發現姆魯石洞的外國人,所以用他的名字給這個洞取名。這個洞裡面全是漂亮的鐘乳石,讓人驚歎大自然的雕塑力。這裡也被列為世界級的受保護遺跡。
Lang’s Cave is genoemd naar de eerste buitenlander die deze grot had gevonden. Deze grot is vol met mooie natuur kalkstenen en staat op de Werelderfgoedlijst van UNESCO.

IMG_4745.jpg

IMG_4747.jpg
從入口處就進入滿是形形色色鐘乳石的世界,只要開啟少少的想像力,就能看到很多有趣的東西。
Vanaf de ingang de Lang’s Cave val je in een fantasie wereld van kalkstenen. Met jouw fantasie kun je veel leuke dingen ontdekken.

IMG_4748.jpg

IMG_4750.jpg

IMG_4752.jpg

IMG_4754.jpg

IMG_4757.jpg

IMG_4759.jpg

IMG_4762.jpg
泥鰍。

IMG_4763.jpg

IMG_4764.jpg

IMG_4766.jpg

IMG_4767.jpg

IMG_4770.jpg
這個岩洞內白色的鐘乳石居多。
In deze grot zie je meestal witte kalkstenen.

IMG_4775.jpg

IMG_4776.jpg

IMG_4782.jpg

IMG_4784.jpg

IMG_4786.jpg

IMG_4790.jpg

IMG_4791.jpg

IMG_4794.jpg

IMG_4797.jpg

IMG_4798.jpg

IMG_4799.jpg

IMG_4800.jpg

IMG_4801.jpg

IMG_4802.jpg
從藍洞出來,我們就坐在休息區等待蝙蝠出洞的景觀。
Na de Lang’s Cave gingen we naar de verzamelplaats vlakbij de grotten om te rusten en op de vleermuizen te wachten.

IMG_4805.jpg
蝙蝠一群群地出洞。
De vleermuizen verlaten de grot in groepen.

IMG_4808.jpg

IMG_4814.jpg

IMG_4818.jpg

IMG_4824.jpg

IMG_4831.jpg
看了一會蝙蝠出洞,我們踏上歸途。
Daarna verlieten we de grotten en gingen we terug naar ons hotel.

IMG_4832.jpg

IMG_4835.jpg

IMG_4839.jpg

IMG_4840.jpg

IMG_4842.jpg

IMG_4843.jpg
酒店的夜景。
Ons hotel in nacht.

IMG_4844.jpg

IMG_4845.jpg
晚餐也是自助餐,還有土著的舞蹈表演。
Genieten van onze buffet diner met traditionale dansen van de lokale bewoners.

IMG_4846.jpg

IMG_4848.jpg

IMG_4849.jpg
我沒有認真在拍,因為巴特說:在古晉文化村看過更贊的。看舊文:16-07-2006 砂勞越文化村 Sarawak Cultural Village (4)
Ik heb niet veel foto’s genomen omdat we vroeger veel mooie optredens hebben gezien bij de Sarawak Cultural Village in Kuching. (Oude artikel klik hier)