藍洞Lang’s Cave︰Lang是第一個發現姆魯石洞的外國人,所以用他的名字給這個洞取名。這個洞裡面全是漂亮的鐘乳石,讓人驚歎大自然的雕塑力。這裡也被列為世界級的受保護遺跡。
Lang’s Cave is genoemd naar de eerste buitenlander die deze grot had gevonden. Deze grot is vol met mooie natuur kalkstenen en staat op de Werelderfgoedlijst van UNESCO.
從入口處就進入滿是形形色色鐘乳石的世界,只要開啟少少的想像力,就能看到很多有趣的東西。
Vanaf de ingang de Lang’s Cave val je in een fantasie wereld van kalkstenen. Met jouw fantasie kun je veel leuke dingen ontdekken.
泥鰍。
這個岩洞內白色的鐘乳石居多。
In deze grot zie je meestal witte kalkstenen.
從藍洞出來,我們就坐在休息區等待蝙蝠出洞的景觀。
Na de Lang’s Cave gingen we naar de verzamelplaats vlakbij de grotten om te rusten en op de vleermuizen te wachten.
蝙蝠一群群地出洞。
De vleermuizen verlaten de grot in groepen.
看了一會蝙蝠出洞,我們踏上歸途。
Daarna verlieten we de grotten en gingen we terug naar ons hotel.
酒店的夜景。
Ons hotel in nacht.
晚餐也是自助餐,還有土著的舞蹈表演。
Genieten van onze buffet diner met traditionale dansen van de lokale bewoners.
我沒有認真在拍,因為巴特說:在古晉文化村看過更贊的。看舊文:16-07-2006 砂勞越文化村 Sarawak Cultural Village (4)
Ik heb niet veel foto’s genomen omdat we vroeger veel mooie optredens hebben gezien bij de Sarawak Cultural Village in Kuching. (Oude artikel klik hier)