虎跳峽是世界最深的峽谷之一,峽谷長18公里,南岸有玉龍雪山、主峰海拔高度5,596米,北岸有哈巴雪山、主峰海拔高度5,396米,谷底流過的河流為金沙江(或長江的上游),河寬僅有30-60米。虎跳峽的上峽口海拔1,800米,下峽口海拔1,630米,兩岸山嶺與江面相差2,500-3,000米,谷坡峻峭,景色壯觀。金沙江在峽內連下七個陡坎,落差170米,水勢洶湧,聲勢浩大。我們去了香格里拉的虎跳峽(上虎跳)景區,欣賞這遠近馳名的自然景觀。
Tiger Leaping Gorge, one of the deepest gorge of the world, lying between Jade Dragon Snow Mountain (highest peak 5,596 m) and Haba Snow Mountain (highest peak 5,396 m), about 18 km in length. Jinsha River, or upper section of Yangtze River, flows through the valley. The width of the river is only 30-60 m, arrives here at an altitude of 1,800 m and leaves at 1,630 m height, falling 170m in 7 steeps rapidly. We went to the scenic area at Shangri-La County, at the upper section of Tiger Leaping Gorge.
這天不錯,巴特有水煮蛋夾麵包當早餐。
Wonderful breakfast for Bart.
Chinese breakfast.
等待師傅來接我們。
Waiting for our driver.
雖然貼著“無菸大堂”,但還有有人在室內猛抽煙。
開始一天的旅程。
Begin of our journey to Shangri-La.
途中,我們先去虎跳峽。
On the way, we would stop at Tiger Leaping Gorge.
黃山隧道。
下雨,雲霧蠻重。
Raining and misty.
石金山隧道。
來到長江第一灣。
The 1st Yangtze River’s bend.
天氣好時,這裡是絕色美景,但被重重的雲霧蒙著,就看不出個所以然來。
The scenic was extreme beautiful here but not in heavy mist.
偷拍老鷹。
隨便看看就走了。
這是另一處觀景台。
金沙江。
Jinsha River.
歡迎來到雲南省迪慶藏族自治州。
Welcome to Diqing Prefecture in Yunnan Province。
這裡是香格里拉縣。
Here is Shangra-Li County.
師傅得先把車子送檢,我們就是觀景台走走。
Our van needed to have a regular check first before journey further, so we went to view point to see the river.
這是欣賞玉龍雪山的觀景台,但今天真的沒戲。
Here’s a view point of the Jade Dragon Snow Mountains and Jinsha River, but with this weather, no way!
河面上有死豬的浮屍。
Dead pig in river.
繼續往虎跳峽。
Continue our way to Tiger Leaping Gorge.
我們就沿著金沙江走,天氣好的話,會是左有哈巴雪山,右有玉龍雪山的美景相伴。
We’re following the Jinsha River. With sunny weather, we should be accompanied by the view of Haba Snow Mountain at left and the view of Jade Dragon Mountain at right.
那漂亮的建築是虎跳峽景區的入口處,我們得繞道對岸去。
The beautiful building was the entrance of Tiger Leaping Gorge Scenic Area.
經過景區門口。
Passing the entrance.
在石壁上鑿出來的茶馬古道。
The Tea-Horse Road at the stone cliff.
這裡的路段險峻,左邊是峭壁,右邊是懸崖。
來到上虎跳景區。
We arrived the upper section of Tiger Leaping Gorge.
下車就能聽到洶湧的水聲。
You could hear the hard noice of rapid water.
我們在香格里拉縣/哈巴雪山這邊,對岸是麗江縣/玉龍雪山。
We’re at Shangra-Li County (or Haba Snow Mountain) and the another side of Jinsha River is Lijiang County (or Jade Dragan Mountain).
在人群中前進。
Downward to the rapid in crowd.
抬頭往上看看。
Looking upward.
站在河邊的棧道,欣賞著洶湧的激流。
We stayed at the walking path nearby the river to enjoy the magnificent moments.
遊客超多,我們就遠遠地拍老虎。
我們是從上方走下來的。
這塊應該是在江心的巨石,但連續下雨,河水高漲而露不出真面目來。This should be the giant stone at the middle of the river, which always shown on the postcard of Tiger Leaping Gorge.
激流浪花,按快門按得很爽。
對岸是麗江縣。
Lijiang County at another side.
走不動的很能坐轎子。
There’re litters for you if needed.
麗江那邊的老虎比較瘦。
The tiger at Lijiang side.
有人當比例,就知道這景色有多壯觀。
With people as scale, you can image how spectacular is the view.
來一小段錄影,可全屏欣賞。
A short video with high quality, can be viewed by full screen.
Going upward.
大妹和導遊在上頭等著我們。
Jessie and our guide were waiting for us there.
金沙江流到這裡,因高度落差及河道變窄而形成激流。
The water of Jinsha River become rapid here due to height different and narrow course.
對岸是選擇在麗江那邊遊虎跳峽的遊客,得沿著步道走幾公里路。
There’re tourists from Lijiang side, need to walk for few kilometers to arrive here.
上方的大型遊覽車越來越多了。
離開景區。
Leaving scenic area.
景區門口。
Entrance.
慢點來的人都陷在車龍中。
Traffice jam.
在虎跳峽鎮用午餐。
Having lunch at Tiger Leaping Gorge town.
繼續往香格里拉。
Continue our way to Shangri-La.
虎跳峽介紹(轉自雲南中青國際旅行社,連結:http://www.yunnaninfo.com/chinesebig5/yunnan/lijiang/attraction/hutiaoxia.htm)
虎跳峽長20公里,落差213米,分為上虎跳、中虎跳、下虎峽三段,共有險灘18處。江面最窄處僅30余米。峽口海拔1800米,海拔高差3900多米,峽谷之深位居世界前列。
虎跳峽是世界上著名的大峽谷,以奇險雄壯著稱。從虎跳峽鎮過沖江河沿哈巴雪山山麓順江而下,即可進入峽谷。上虎跳距虎跳峽鎮9公里,有公路直達,是整個峽谷中最窄的一段,峽寬僅30余米,江心有一個13米高的大石——虎跳石,相傳猛虎曾借此石而躍過大峽。江水與巨石相搏擊發出山轟穀鳴的濤聲。詩人孫髯翁寫得好:“劈開蕃城斧無痕,流出犁牛向麗奔。一線中分天作塹,兩山夾鬥石為門。”金沙江至此真似走在石門中。
沿虎跳峽北上過永勝村便到達中虎跳。這一段江岸峭壁環鎖,峭壁上怪石奇異。而江水卻在不到5公里距離中跌百米。江中林立礁石,似犬牙交錯,這一段被稱為“滿天星”。激蕩的怒濤在礁石間左沖右撞,江面上一片霧氯空蒙。金沙江在這裡變成了一條狂躁的猛龍。遊人在此無不心驚膽戰。
過了“滿天星”,沿崎嶇小路行走,一縷飛爆懸掛在哈巴山腰,當地人稱之為“觀音瀑”,一形似觀音的山峰聳立於飛瀑旁,清風徐來瓊漿飛散,絲絲縷縷撲人面頰,使充滿陽剛之氣的大峽又憑添了幾分嫵媚。
過觀音瀑不遠,一平緩山坡上坐落有一個小村,叫核桃園。房前屋後的粗大核桃樹將民居掩映在濃綠青翠中,這裡的房屋多以石板蓋頂。到虎跳峽的遊人,常在這別具風情的山村借宿。伴著勁烈的江風和江濤之聲,有一種異常新奇的感覺。
出核桃園村,沿著尺許寬的山路前行3公里就可抵達下虎跳。這裡地勢寬衍,近可看峽,遠可觀山。駐足於此,回眺玉龍、哈巴,只見峰邊嶂合,皚皚白雪,堆銀集玉。
出下虎跳不遠,在崎嶇的山路上出現一片平直、光滑的世形石板,這便是虎跳峽有名的險路“滑石板”。該石板寬約300余米,呈85°角從峽底伸到哈巴山腰,石面平整光滑,寸草不生,行人稍一失足,即會滑到江心。過去人們視此路為鬼門關。
30年代初,著名人類文化學者維·弗·洛克曾三次遊歷虎跳峽,對峽谷流連忘返,並租用飛機對虎跳峽進行航拍,方感心滿意足。建國後,張沖將軍曾七次親臨虎跳峽,為開發虎跳峽的水利資源作出了不朽的貢獻。最後,將遺骨灑入虎跳峽,使虎跳峽在悲壯中增添了許多豪氣。
虎跳峽天下險,但這個“險”中卻蘊藏著奪人心魄的壯美,正是這種“險”,吸引著國內外無數遊客到此尋幽探險。
Introduction of Tiger Leaping Gorge (http://www.travelchinaguide.com/attraction/yunnan/lijiang/tiger.htm)
About 100 kilometers (62 miles) northwest of Lijiang Old Town lying between Jade Dragon Snow Mountain (Yulong Xueshan) and Haba Snow Mountain (Haba Xueshan) is Tiger Leaping Gorge (Hutiao Gorge), which is believed to be the deepest gorge in the world. From the top of the gorge you look down the steeply angled (70-90 degrees) mountain sides to the rushing Golden Sands (Jingsha) River with its 18 frothing rapids more than 200 meters (about 700 feet) below.
Naturally divided into three sections, the first section, which is the narrowest and uppermost section, is the mouth of the fast flowing Jingsha River. In the midst of the river’s mouth is a large rock that is positioned at the gorge’s narrowest section-only 30 meters (33 yards) wide.
Tiger Leaping Gorge, Lijiang
Entrance to Tiger Leaping GorgeAn ancient legend says that a tiger used this rock as its stepping stone so it could leap across from one side of the gorge to the other, which is how the place got its name.
As the river enters the middle section, it drops another 100 meters (330 feet) and its flow rate increases to an amazing speed. Here the thunderous rushing waters slam into sharp, large rocks and crash down into the river forming swirling whirlpools. Can it get more exciting? Yes, it can as the third and lowest section is acclaimed for being the wildest attraction of all!
The cliffs over-looking this section are even steeper and much more dangerous. Here, the river twists and turns and the river vigorously surges forward creating high waves and a frothy spew as it collides with the mountainsides. This is a view that inspires a sense of adventure and satisfies the deepest yearnings for magnificent scenery.
The gorge stretches about 15 kilometers (nine miles) and also affords people the possibility of rafting and drifting peacefully in its large quiet sections, for the gentler folks among us and an exciting rafting adventure for the more experienced. Do not want to raft?
Useful Tips: This is a great sightseeing stop with enormous photo opportunities. Bring your camera, wear skidproof shoes, and be prepared to be astonished.