【Vietnam】20160706。越南水上木偶戲 Vietnamese Water Puppetry

IMG_5165.jpg

約有千年歷史的越南水上木偶戲,為越南傳統的文藝表演之一。戲劇的題材以傳統農村生活、歷史故事及神話傳說為主,例如:黎王還劍、小丑說唱、牧童吹笛、插秧、捕魚、仙女舞、四靈舞(龍麟龜鳳)等等。表演方式是在水上搭起舞台,有隱藏在後台的演員操縱木偶表演(詳細介紹:參考維基)。既然來到了越南,我們當然要去欣賞著代表當地傳統文化的水上木偶戲,首選的就是河內頂尖的昇龍木偶歌劇院(官方網頁)。入門票為每人十萬越南盾(約四歐元,或馬幣十八塊錢),表演時間為四十五分鐘。

[EN]Vietnamese water puppetry (Vietnamese: Múa rối nước) is a tradition with almost thousand years history. Today, it is a unique variation on the ancient Asian puppet tradition. The shows are performed in a waist-deep pool. The woorden puppets are controlled by the puppeteers hidden behind a screen. The theme has a strong reference to Vietnamese folklore, telling of daily living in rural Vietnam and Vietnamese folk tales (more details: wikipedia). Since we were in Vietnam, we have taken the opportunity to watch this traditional water puppertry at Thang Long Water Puppet Theather (Official website). The ticket was 100.000 VND (about 4 Euro, or 18 Ringgit) per person, and the duration of the show was 45 minutes.

IMG_4901.jpg
昇龍木偶歌劇院。
Thang Long Water Puppet Theather.
IMG_4952.jpg
演出時間。
Shows schedule.
IMG_4953.jpg
IMG_4954.jpg
IMG_4955.jpg
IMG_4956.jpg
IMG_4976.jpg
IMG_4977.jpg
徬晚六點半的門票。
Tickets of 18:30 pm.
IMG_4978.jpg
IMG_4979.jpg
IMG_4980.jpg
IMG_4981.jpg
IMG_4982.jpg
木偶。
Puppets.
IMG_4987.jpg
表演開始囉!
IMG_4992.jpg
開幕:民族樂曲合奏。
Opening with traditional Vietnamese music.
IMG_4998.jpg
民族樂師。
Traditional musician.
IMG_5000.jpg
IMG_5003.jpg
現場伴唱。
IMG_5004.jpg
小丑說唱。
Chú Tễu (“chú” means uncle, man, boy or Mr. in Vietnamese) is a recurrent and the most notable character in water puppetry
IMG_5006.jpg
昇龍鼓樂合奏。
Thang Long drum show.
IMG_5007.jpg
IMG_5008.jpg
IMG_5009.jpg
IMG_5010.jpg
IMG_5011.jpg
IMG_5013.jpg
IMG_5016.jpg
龍舞。
Dragon dance.
IMG_5019.jpg
IMG_5020.jpg
IMG_5021.jpg
IMG_5022.jpg
IMG_5025.jpg
這些龍還會噴水說。
IMG_5026.jpg
IMG_5027.jpg
IMG_5032.jpg
牧童吹笛。
Piping cowherd.
IMG_5035.jpg
IMG_5038.jpg
犁田,插秧,斗水。
Plowing, transplanting, watering.
IMG_5040.jpg
IMG_5042.jpg
IMG_5043.jpg
IMG_5044.jpg
IMG_5045.jpg
IMG_5046.jpg
IMG_5048.jpg
釣田雞。
Fishing frog.
IMG_5052.jpg
IMG_5054.jpg
IMG_5055.jpg
IMG_5057.jpg
IMG_5059.jpg
IMG_5061.jpg
IMG_5063.jpg
打狐狸,捕魚。
Chasing fox, and fishing.
IMG_5065.jpg
IMG_5066.jpg
IMG_5067.jpg
IMG_5069.jpg
Fox run onto tree.
IMG_5071.jpg
IMG_5072.jpg
IMG_5075.jpg
IMG_5079.jpg
IMG_5081.jpg
IMG_5089.jpg
釣魚,捕魚。
Fishing.
IMG_5099.jpg
各種不同的捕魚方式都呈現出來。
Showing different ways to fish.
IMG_5101.jpg
IMG_5103.jpg
IMG_5104.jpg
IMG_5107.jpg
IMG_5109.jpg
舍上調歌舞。
Fire dance.
IMG_5110.jpg
IMG_5112.jpg
IMG_5113.jpg
IMG_5116.jpg
IMG_5119.jpg
IMG_5123.jpg
IMG_5127.jpg
IMG_5129.jpg
IMG_5132.jpg
鳳舞。
Phoenix dance.
IMG_5136.jpg
IMG_5137.jpg
IMG_5141.jpg
IMG_5143.jpg
IMG_5145.jpg
求歡。
Dancing for love.
IMG_5146.jpg
IMG_5147.jpg
IMG_5148.jpg
小鳳凰來了。
Baby phoenix.
IMG_5149.jpg
IMG_5151.jpg
黎利皇帝還劍的傳說:歷史傳說記載,民族英雄黎利發動起義反抗外國侵略軍,得到神靈賦予神劍。趕走敵人取得勝利之後,皇帝乘船在湖面上遊玩。金龜神靈浮上水面拜見他取回神劍,從此該湖得名還劍湖,稱得起河內的勝景。
Legend of Sword Lake: This folk tale relates to the legend of the Sword lake. According to historical documents of Vietnam, the national hero Le Loi led the insurrection over 10 years (1418 – 1427) to gain the independence. The war of resistance was extremely arduous but thanked to the precious sword given by the Golden Turtle, Le Loi gained victory and enthroned in 1428. Once day, when the King rode on a boat on a lake to relax, Golden Turtle appeared to get back the sword, since that time, the lake was named Lake of the Restored Sword or Sword Lake which is now in the centre of Hanoi (Official website).
IMG_5152.jpg
IMG_5153.jpg
皇帝出遊。
IMG_5154.jpg
IMG_5155.jpg
神龜顯身。
The Golden Turtle appeared.
IMG_5156.jpg
IMG_5157.jpg
IMG_5158.jpg
IMG_5160.jpg
IMG_5161.jpg
IMG_5162.jpg
IMG_5163.jpg
IMG_5164.jpg
皇帝還劍。
The King returned the sword to the Golden Turtle.
IMG_5165.jpgx
IMG_5168.jpg
IMG_5170.jpg
IMG_5171.jpg
IMG_5172.jpg
麒麟舞。
Kirin dance.
IMG_5174.jpg
IMG_5175.jpg
IMG_5177.jpg
IMG_5178.jpg
IMG_5179.jpg
IMG_5180.jpg
IMG_5181.jpg
IMG_5182.jpg
IMG_5184.jpg
IMG_5185.jpg
八仙舞。
Fairy dance.
IMG_5186.jpg
IMG_5187.jpg
IMG_5188.jpg
IMG_5190.jpg
IMG_5191.jpg
IMG_5193.jpg
IMG_5195.jpg
IMG_5199.jpg
四靈舞(龍麟龜鳳)。
Dance of 4 spirits: dragon, kirin, turtle, phoenix.
IMG_5200.jpg
謝幕。
The end.
IMG_5201.jpg
IMG_5202.jpg
IMG_5205.jpg
表演的幕後功臣。
These were the artists (puppeteers) of the whole show.
IMG_5206.jpg
千年的文化傳承。
IMG_5207.jpg
IMG_5209.jpg
IMG_5210.jpg
IMG_5211.jpg
IMG_5212.jpg
IMG_5213.jpg
IMG_5214.jpg
IMG_5215.jpg
IMG_5216.jpg
IMG_5217.jpg
節目表。
Program.
IMG_5218.jpg

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *