這天,我們到寧平陸龍灣一日遊。寧平位於河內的南方,距離約100公里,每天都有從河內出發的散客團。早上八點半,從河內坐旅遊小巴出發,車程約兩個小時半,沿途景色秀麗。因為雨季的關係,途中不少地方還淹水了,車子還得涉水而過。我霸了個靠窗的風水位賞景,外加練習推拉新的長鏡取景,打發時間。這輯是沿途的風景照。
[NL] Die dag gingen we naar Ninh Bình voor een reisje bij het natuurgebied Trang An, die ook benoemd is met zijn Karst landscape zoals Halong Bay. De afstand tussen Hanoi en Ninh Bình was ongeveer 100 km. Omdat het juist regenseizoen was, waren veel plaatsen
[EN] Trang An Landscape Complex in Ninh Bình is another spot in Vietnam, famous with its Karst landschap. It’s about 100 km away from Hanoi, and there are many one-day-trips to visit this area. At 8:30 am, we were picked up from our hotel and began our journey to Ninh Bình. It took about 2.5 hours, and it won’t be boring to catch the great scenery on the way.
Breakfast at hotel.
今天是制服日。
Today, we’re in uniform.
Susanna’s favorite.
Bart’s favorite.
八點半,上了旅遊小巴,開始往寧平出發。
8:30am, we were on the way to Ninh Bình by tourist bus.
先在古城區裡繞一圈再出城。
First, make some rounds in Old Quarter.
Local food.
肉販。
奶粉店。
Milk powder shop.
橘子和芒果。
Oranges and mangos.
早餐店。
Breakfast stalls.
好多荔枝。
Lychees.
這是香煙展示箱,還是香煙販賣箱?
To sell? or to promote?
機動三輪車。
路旁的西瓜檔。
Watermolen for sales.
Creative ways using motorbike.
機車是這裡最普遍的運輸工具。
Motorbikes are the most popular transportation here.
有手機可以打發時間,蹲檔口的大嬸也不無聊。
You never get bore with smartphone while waiting for your customers.
龍眼樹。
Longan tree.
Church.
收費站。
Tol.
插秧。
Transplanting.
垃圾收集站。
Rubbish collection point.
菜田瓜棚。
中途休息站,又是殘障人士的手工藝中心。
Again, workshop of disabled people.
來打探紀念品的行情。
Have a quick scan of the souvenir’s prices.
牛角雕刻藝術。
Art of buffalo’s horn.
藝術氣息濃厚的花瓶。
Vases.
喜洋洋的豬豬。
Happy pig.
笑瞇瞇的老鼠。
Smiling mouse.
又下雨了。
It started to rain.
淹水了。
Flooding.
鐵軌。
Railway.
車禍現場。
Accident.
右下角是紅毛丹。
有錢人家的牌坊。
Giant gate of a rich family.
皇宮式的建築。
又見格斯特地形。
Krast landscape.
現代的車廠。
Hyundai’s factory.
The Day River (Vietnamese: Sông Đáy).
杯江。
Sông Bôi.
濕地。
Wetland.
野放的豬隻。
Pigs.
水牛群。
Buffalo’s!
秀麗景色,可惜沿途沒有停車,只能走馬看花。
建造中的跨江大橋。
Bridge under construction.