【10返馬】姆魯Mulu(6)08-08。風洞 Wind Cave

IMG_5065.jpg

上岸後,我們先走一段陡斜的步道,到達了位於半山腰處的洞口。往內走一段路,得經過一狹窄的地方,可以感覺到一陣陣的風往外吹來,風洞也因而得名。風洞內有個極其漂亮的岩洞,裡頭全是壯麗堂皇的鐘乳石,被稱為「帝皇之室」(King’s Chamber)。
Na aankomst met de boot, moesten we een paar honderd meter omhoog lopen tot de ingang van de Wind Cave die midden op de berg staat. Binnen de grot is er een smalle gang waar we kunnen voelen dat de wind steeds naar buiten blaast. Daarna kwamen we aan in een mooie kamer vol met schitterende kalkstenen. Deze kamer heet King’s Chamber.

IMG_4968.jpg

IMG_4969.jpg
準備登坡。
Voorbereiden om omhoog te gaan.

IMG_4970.jpg

IMG_4971.jpg
往下看看。
Even naar beneden kijken.

IMG_4972.jpg

IMG_4973.jpg
洞口。
Ingang van de Wind Cave.

IMG_4974.jpg

IMG_4975.jpg

IMG_4978.jpg

IMG_4979.jpg

IMG_4982.jpg

IMG_4984.jpg

IMG_4985.jpg

IMG_4988.jpg

IMG_4993.jpg

IMG_4997.jpg

IMG_4999.jpg
Een diepe klif.

IMG_5002.jpg

IMG_5005.jpg

IMG_5008.jpg
這裡有個天井。
Hier is een open gat boven waar je de zon kan zien.

IMG_5009.jpg

IMG_5010.jpg

IMG_5012.jpg

IMG_5015.jpg
帝皇之室。
King’s Chamber.

IMG_5022.jpg

IMG_5024.jpg

IMG_5026.jpg

IMG_5029.jpg

IMG_5031.jpg

IMG_5034.jpg

IMG_5042.jpg

IMG_5046.jpg

IMG_5049.jpg

IMG_5053.jpg

IMG_5056.jpg

IMG_5065.jpg

IMG_5068.jpg

IMG_5069.jpg

IMG_5070.jpg

IMG_5071.jpg

IMG_5072.jpg

IMG_5073.jpg

IMG_5078.jpg

IMG_5081.jpg

IMG_5082.jpg

IMG_5083.jpg

IMG_5085.jpg

IMG_5088.jpg

IMG_5093.jpg
看到皇上和侍從了嗎?
Heb je de koning gezien?

IMG_5095.jpg
回到洞口,準備往清水洞。
Terug naar de ingang. Volgende bestemming: Clearwater Cave.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *