尼亞石洞有四萬年前的原始人遺骸和約1200年前的壁畫,是考古學家的天堂,也以產燕窩和旅遊業遠近馳名(參考維基)。既然湘群來美里玩,當然得帶她到著名的尼亞國家公園走走,開啟了她東馬自然之旅的第一炮。
Niah National Park is a popular tourist spot in Sarawak. It is an important prehistorical site for archaeology where human remains dating to 40,000 years ago and rock paintings dated as 1,200 years old have been found (wikipedia). As this is the virgin trip of XiangQun to Sarawak, we have to introduce her this unmissable location for sure.
尼亞國家公園離美里約80公里(沿海新路),或100公里(舊路)。
From Miri to Niah National Park, the distance is about 80km (new road), or 100km (old road).
疑是馬航超賣機票,原是昨天中午以前抵達美里的湘群,搞到接近半夜才到目的地。今天早起,接了早上才飛回美里的大妹,我們要去尼亞石洞了。
媽媽煎的江魚仔。
在機場接了大妹,先去打包幾包乾麵當早餐。
美里的乾麵。
Kolok mee of Miri.
中午十一點,從家裡出發,往尼亞石山。大妹開車,所以有照片可看。
11 am, we started our journey from home to Niah Cave. Jessie was driving, thus a chance for me to make some photos.
走的是沿海公路,全程約80公里。
We took the new road, about 80km to go.
現金收油棕。
Collect palm oil by cash.
起伏不平的公路。
快到尼亞路口了。
Almost at Niah.
用Google導航走錯路,最後開到油棕園裡去了。
But Google nagivation sent us to palm oil farm.
調頭再走,一番波折,終於來到尼亞國家公園了。
We turned back and, finally, we arrived Niah National Park.
Thanks a lot for our driver.
Welcome to Niah National Park.
媽媽裝備十足。
入門票。
Entrance ticket.
答雅節快樂!也即是原住民的豐收節。
一覽砂勞越受保護動物。
這是開齋節快樂!
櫃檯員工主動給我媽換了半價的入門票。
入園規則。
小心鱷魚。
Beware of crocodiles!
過河前,租個手電筒。
Rent our torch lights at the jetty.
得坐船去對岸。
Need to across the river by boat to start our journey.
船費每人馬幣1零吉,五點半以後加五毛。
過河了,開始往石洞前進,終於發現相機的時間不對了。
Heading to Niah Cave, just discovered the wrong camera’s time setting and adjusted.
走到最尾端的壁畫洞,路程是4.1公里。
4.1km walking to the last cave, Painted Cave.
老舊的告示板,用木板拼成。
色彩鮮豔的靈芝。
Ganoderma.
走走停停,欣賞熱帶雨林的景色。
上為燕子藤。
很多蘑菇靈芝可以拍拍。
綠葉履蓋的熱帶森林。
Tropical rainforest.
偶爾有人入鏡,特顯高大的熱帶樹木。
Catch some guys in picture to show the scale.
白嫩嫩的蘑菇。
近乎每公里都有一個休息亭。
There’s almost one rest point per km.
全身都是寶的野藤,土著用來做漁具:藤身可製魚籠,它的纖維可以做魚線,魚線綁上藤刺搖擺可以迷惑魚兒,當然最直接的用法就是摘一根藤刺當牙籤。
This rattan is useful for fishing.
拍不到樹頂的大樹。
熱帶喬木的板根,這還不是最大的。這些板根不只是支撐高大的樹生,還增加吸收土壤中的水分和營養。
These buttress roots are not only to support the huge trunk and top, but also to increase the range of absorbing water and nutrition.
媽媽變得很小。
Mum looks so tiny.
導遊的招牌“讚”。
板根上的樹瘤。
蔓藤互攀。
單身的馬陸。
This one is single.
成雙的馬陸。
These are male with female.
蔓藤的根牢牢地包著大樹。
Lianas attaches itself tightly to other big tree.
蔓藤。
Lianas.
接近洞口了,開始看到岩石和水流。
Closed to the cave entrance, a lot of limestones along the trail.
兩雌一雄玩3P的也有。
These are 3P.
老藤蔓。
Lianas.
濕度高的熱帶雨林少不了蕨類叢生的景象。
攀上大樹就能爭取更多的陽光。
正在建造中的公廁。
Public toilet in contruction.
前邊有賣飲料和紀念品的小檔口。
Stall for drinks and souvenirs.
~。Next post。~
〔17〕返馬之總匯:
All post of Malaysia 2017:
[catlist name=”〔17〕返馬”]