
中午十二點以前,我們順利抵達阿海電站附近的施工地帶。通車後,我們繼續上路,並在下午三點多抵達瀘沽湖。
We arrived the construction area before 12 noon. After the road had been opened for public, we continued our way and arrived Lugu Lake at 15pm.
Continue reading

中午十二點以前,我們順利抵達阿海電站附近的施工地帶。通車後,我們繼續上路,並在下午三點多抵達瀘沽湖。
We arrived the construction area before 12 noon. After the road had been opened for public, we continued our way and arrived Lugu Lake at 15pm.
Continue reading

接著的五天,我們大部分時間都在路上,翻山越嶺,往海拔高度越來越高的目的地前進。因適逢雨季,許多路段塌方中斷,我們每天得繞遠路、走更險峻顛簸的山路。幸運的是,我們平安地走完每一段路程,也有緣欣賞更多迤邐的景色。26日,我們從麗江往寧蒗瀘沽湖去參觀高原湖泊和女兒國(摩梭文化),27日原路折返麗江,因省道有塌方,我們得繞鄉道,還得在12-14點之間經過阿海電站附近的施工地帶,時間抓得緊,沿途沒什麽停車休息,但風景超讚,尤其是綠油油的梯田,讓人驚嘆這蓄水造田的智慧和它造就的景觀。
The coming five days, we were travelling to higher and higher destinations. Due to raining season, many main roads were broken by landslides, and we needed to spend more time on the secondary or county roads to reach our destinations. But, to be honest, the scenics of the alternative ways were even more interesting in our eyes. July 26th, we departed from Lijiang to Lugu Lake and turned back at the next day. The distance was about 200km and it took us about 7 hours on the way. We had to take the county road, instead of provincial way, and with a condition that we needed to pass a construction area between 12-14pm. Anyway, we enjoyed the nature views a lot, especially the terraces at the mountains.
Continue reading

束河古鎮雖小,但可媲美麗江古城。這是這天的最後一站,導遊趕下班,我們只草草地參觀了這古鎮。說實在,這天的行程過於緊湊,若能縮成藍月谷、白沙壁畫和束河,在束河古鎮賞了夜景再回去會更完美說。
Shuhe Town is a small old town with comparable scenes as Lijiang Ancient Town. This’s our last destination of the day.
Continue reading

白沙古鎮是麗江土司木氏家族的發源地,也被稱為納西古王國之都。在宋元朝代,這裡曾是繁榮的政治、文化及商貿中心,如今旅遊業蓬勃發展,鎮上新穎的建築還不斷地在建,殘留下的歷史古蹟就以大寶積殿的白沙壁畫成了最重要的旅遊景點。我們在鎮上的納西餐廳吃了午餐,就去參觀傳統的納西手工刺繡。這家族世襲精傳刺繡的手藝,繡出來每一件作品都像細膩的工筆畫。然後再去參觀白沙壁畫,及在文昌宮的木氏土司歷史文化展。
Baisha (White sand) Town is one of the oldest towns in Lijiang. It’s the earliest settlement of Naxi people and the birthplace of the Mu Family which has ruled Lijiang in 14th century. Nowadays Baisha Town is famous with Baisha’s murals (more info: click here). We had our lunch here at a Naxi’s restaurant, then we went to visit a Naxi’s family that well known for Naxi’s traditional hand-made embroidery. After that, we went to see the Baisha’s murals at Daboji Palace and the history of Mu Family at Wenchang Palace.
Continue reading

離開東巴谷景區,我們就往玉水寨前進。玉水寨在白沙鎮北部,是結合納西民族文化及自然景觀的旅遊景區。
After visiting Dongba Valley, we went to Jade Water Village which is located at the north of Baisha Village.
Continue reading

麗江的東巴谷景區是這天的第二個景點。東巴谷位於玉龍雪山腳下,是個在造山運動中形成的斷裂谷。這裡是納西族的東巴文化之發源地,東巴文字也是現世唯一還活著的象形文字。這景區不大,主要介紹東巴文化和裸美樂大峽谷的景色。我們在雨中匆匆地走完景區,全程不到一個小時。
Dongba Valley, where the Naxi’s Dongba culture began, is our second destination of this day. Dongba’s hieroglyphs is the only hieroglyphs that still in use nowadays. The scenic area introduces the Dongba’s culture and the Luomeile Grand Canyon, and we spent about an hour to finish the tour in rain.
Continue reading

25日早上,我們先到玉龍雪山景區。玉龍雪山是中國最南的雪山,也是北半球最南的雪山,南北長35公里,東西寬13公里,共有十三峰,主峰扇子陡海拔5.596米。因巴特懼高不敢坐索道,登高到海拔4.500米冰川公園之類的節目就免了,唯有到藍月谷走走,欣賞白水河之美。
July 25th, we began our tour by Jade Dragon Snow Mountain scenic area. Jade Dragon Snow Mountain, or Yulong Mountain, is the southernmost glacier in the Northern Hemisphere and consisting of 13 peaks. The highest peak is Shanzidou with an altitude of 5,596 meters. The mountain stretches a length of 35 kilometersand a width of 20 kilometers. Due to acrophobia, Bart could not join any trip with cable cars, so we went to the Blue Moon Valley in this scenic area.
Continue reading

天色漸暗,麗江古城開始披上艷麗的燈光,展現她嫵媚的一面。
In evening, Lijiang Ancient Town turned into colourful looks. The night scenes were so fascinating and charming at every corners, cheering up the people to enjoy the nightlife in this beautiful town.
Continue reading

麗江古城,又名大研鎮,是座歷史悠久、沒有圍牆的古城,已被列為世界文化遺產之一。城裡四處小橋流水,街上不是商店,就是餐廳酒吧,再來就是客棧酒店。這裡大多數店家都有漢字和東巴象形文字的招牌,英文招牌名字就別太認真看,有的全是漢語拼音,有的翻譯得讓人搖頭,不然就是讓人笑掉大牙。房子建築方面,外觀極有古味,屋頂的懸魚多為單魚或雙魚,還有很多東巴圖騰的大小木雕藝術品等等,讓人駐足欣賞的東西實在太多。所以,我們在古城裡不知不覺就逛了幾個小時,直到夜深了才打車回酒店休息。
Lijiang Ancient Town, or Dayan Town, is one fo the UNESCO world heritages with more than 800 years history. In this beautiful old town, we met everywhere something that represents local culture, mainly Dongba culture, such as buildings, decorations, woodcrafts, arts, music etc. We spent hours, till late evening, to enjoy the beauty of this wonderful town.
Continue reading

下午,用過午餐之後,我們先到黑龍潭公園走走。黑龍潭公園,亦被稱為玉泉公園,為麗江古城的一部分。黑龍潭的水為玉龍雪山及其周邊的山系的泉水,泉水經此流入麗江古城,所以,黑龍潭也是麗江的主要水源。
After lunch, we went to Jade Spring Park to have a walk. Jade Spring Park, also named as Black Dragon Pool Park, is a part of Lijiang Ancient Town. This pool collects water from Yulong snow mountain and is the main water source of Lijiang Ancient Town.
Continue reading

讓我們繼續往麗江古城前進。
Let’s continue our journey to Lijiang.
Continue reading

24日上午,我們從大理啟程往麗江,走大麗線S221省道,花了近四個半小時才抵達麗江古城。這趟路程,把我們從海拔1,900米帶到了2,400米,算是往更高海拔目的地的第一波。
In the morning of July 24th, we travelled 190km via the S221 Provincial Road, from Dali to Lijiang. We’re almost 4.5 hours on the way, through the mountains and valleys, from altitude of 1,900 m to 2,400 m. This is the first introduction in our journey through the mountain area, and it could be seen as a preparation for the coming days to even higher destinations.
Continue reading