Tag Archives: 下龍灣 Halong Bay

【Vietnam】20160706。團洲島-河內 Tuần Châu, Halong to Hanoi

IMG_4727.jpg

結束了下龍灣遊輪之旅,我們又坐接駁小巴回河內的酒店。沿途忽晴忽雨,但不失欣賞民生和周邊景色的樂趣。
[NL] Wanneer we terug kwamen naar Tuần Châu eiland, we werden opgehaald bij de busje richting Hanoi. Het weer was niet zo mooi onderweg maar ik kon nog steeds veel plezier hebben met fotos maken van de landschap en lokale leven.
[EN] Back to Tuần Châu Island, we stepped in our bus to Hanoi. The journey took about 4 hours. On the way, the weather was not prefect, but I still could find a lot of funs to shoot the local life and landscape. Continue reading

【Vietnam】20160706。下龍灣 Halong Bay (5)

IMG_4502.jpg

參觀了柯凡漁村、回到Stellar號後,我們得隨即退房,讓工作人員有充裕的時間為下一批上船的遊客準備房間。Stellar號則繼續往團洲島的碼頭航行,計時三個小時。上午十點,大家集中在餐廳參加簡短的廚藝示範,再親自下手作午餐的越南春卷。用過午餐後,我們呆在甲板上消磨時間,直到Stellar號入港。兩天一夜的行程雖短,但卻也足以體驗下龍灣的風貌和景色。

[NL] Na het bezoeken van Cửa Vạn, de drijvende dorp van vissers, we gingen terug naar Stellar. Toen moesten we meteen uitchecken zodat de personeel van de cruise de kamers op tijd mogen mogen opmaken voor het volgende reizigers. Tussentijds voer Stellar terug naar de haven en de reis duurde ongeveer 3 uur. Rond 10 am, we hebben een korte demonstratie gehad en toen gingen we zelf vietnamese loempia maken voor onze lunch. Na het lunchen, waren we gewoon op het dek gebleven totdat we bij de haven aankwamen. Hoewel de 2D1N reis best kort was, hebben we toch genoeg van Halong Bay gezien en beleven.

[EN] After visiting Cửa Vạn Fishing Village, we turned back to Stellar. We needed to check out then so that the crews had enough time to prepare the cabins for next boarding. Meantimes, Stellar started her journey back to habour. At 10 am, there was a demonstration and we had to prepare the Vietnamese spring rolls ourselves. After lunch, we stayed on deck to enjoy the last hour with the beautiful landscape. Although this 2D1N trip was short, we have a wonderful memory of the spectacular Halong Bay. Continue reading

【Vietnam】20160706。下龍灣之柯凡漂浮漁村 Halong Bay (4) Cửa Vạn Floating Fishing Village

IMG_4209.jpg

下龍灣有四大漁村,村民居住在漂浮的房子或漁船上,以捕魚或養殖海產維生。柯凡漁村為最大的漁村,是我們今天參觀的目的地。我們不想自己划獨木舟(重點是我想專心拍照),就選擇了有船夫搖船的小船,只需要負責欣賞漁村風光即可。

[EN] At Halong Bay, there is “A community of around 1,600 people live on Hạ Long Bay in four fishing villages: Cửa Vạn, Ba Hang, Cống Tàu and Vông Viêng in Hùng Thắng commune, Hạ Long city. They live on floating houses and are sustained through fishing and marine aquaculture (cultivating marine biota), plying the shallow waters for 200 species of fish and 450 different kinds of mollusks (wikipedia).” Cửa Vạn is the largest fishing village and one of the top attractions of Halong Bay. Where we arrived the village, we could choose to explore the village ourselves on kayak or to take small boat rowed by the locals. We decided to take the second choice to capture the daily life of the villagers. Continue reading

【Vietnam】20160706。下龍灣 Halong Bay (3)

IMG_4110.jpg

次日,下龍灣在藍天白雲的陪襯下,換上了翠麗的衣裳,讓人看了心情大好。這輯往柯凡漂浮漁村途中的照片。
[NL] In de tweede dag, was het weer mooier geworden. Halong Bay werd opeens nog schitterend. Deze post is voor de fotos onderweg naar Cửa Vạn, de drijvende dorpen van vissers.
[EN] The next day, the weather was good, and Halong Bay looked more impressive and varied. This article includes the pictures on the way to Cửa Vạn Floating Fishing Village. Continue reading

【Vietnam】20160705。下龍灣之驚訝洞 Halong Bay (2) Hang Sửng Sốt

IMG_3716.jpg

下龍灣的島嶼當中,有許多是擁有洞穴的。除了最大的木樁洞,驚訝洞是下龍灣行程的熱門參觀景點。我們在大雨中被召集,穿上輕便雨衣、登上小船,就被送往驚訝洞所在的小島。到了碼頭,遊客超多,一片混亂,導遊帶著各自的遊客往驚訝洞裡去。驚訝洞的入口小,內有兩大室,參觀路線只有一條、單向、呈U型。我們開始時還跟著擠,慢慢地落隊了,成了最後歸隊的幾個。參觀過不同的岩洞,驚訝洞不是最大,但亦有它的風采。因為只帶了28-300mm的鏡頭,全集照片就少了廣角才能拍出來的氣派。

There are a lot of natural caves at Halong Bay. The largest one is Hang Đầu Gỗ (Wooden Stakes Cave), but where we visited is Hang Sửng Sốt (Amazing Cave). This cave is located on Bo Hon Island with a small entrance from cliff and two large chambers. Our guide brought us to Bo Hon Island in heavy rain. After enter Amazing Cave, we could luckly keep us most of the time dry and start to make photos. Although we have visited many Karst caves, Amazing Cave still can surprise us with its beauty. Continue reading

【Vietnam】20160705。下龍灣 Halong Bay (1)

IMG_3636.jpg

「海上桂林」下龍灣位於越南東北部,為典型格斯特地形,海灣中密集分佈著1969座石灰岩島嶼,為自然世界遺產之一。下龍灣是北越之旅的熱點,旅遊業旺盛,下龍灣的海上遊輪服務、下龍市周邊的旅館及渡假村種種旅遊設施,應有盡有。我們選擇的是Aclass Cruises旗下的Stellar號(官網)的兩天一夜遊,含四餐一宿、兩項觀光活動:遊驚訝洞和漂浮漁村。這輯是在Stellar號上第一天的照片。

[NL] Halong Bay, ofwel Ha Longbaai, is een baai in het noordoost van Hanoi. In de baai liggen 1969 kalkstenen eilanden en de uitzichten in deze regio zijn spectaculair. Halong Bay is opgenomen op de UNESCO lijst in 1994 en het is een van de populairste toeristenbestemmingen van Vietnam. We hebben Aclass Stellar Cruise (Official website) gekozen om onze reis bij Halong Bay te genieten. Het 2D1N pakket bevat 4 maaltijden en 2 toeristactiviteiten: het bezoeken van Amazing Cave (Hang Sửng Sốt) en de drijvende dorpen van vissers. In dit artikel zijn de fotos van de eerste dag op Stellar gepost.

[EN] Halong Bay (Vietnamese: Vịnh Hạ Long, literally: “descending dragon bay”) is a UNESCO World Heritage Site and popular travel destination in Vietnam. Halong Bay has an area of about 1500 square km, including 1969 limestone islands. The scenery of Halong Bay is spectacular and especially for photography. We had chosen to join Aclass Stellar Cruise (Official website) for our tour. Her 2D1N package was inclusive 4 meals and 2 tourist activities: visiting the Amazing cave (Hang Sửng Sốt) and Vạn Giá floating fishing village. Below are the photos of the first day on Stellar Cruise.
Continue reading

【Vietnam】20160705。河內-團洲島 Hanoi to Tuần Châu, Halong

IMG_3552.jpg

從河內出發往下龍市團洲島上的遊輪碼頭,距離約160公里,車程四個小時。適逢這裡的雨季,沿途不是陰天就是下雨,不怎適合拍景。中途有一休息站,可下車到殘障人士的手工藝品中心走走。這一輯是從河內到團洲島的照片。
[NL] De reis van Hanoi naar Tuần Châu eiland, waar onze cruise was verankerd, was 4 uur. Het weer was niet zo mooi en het regende heel hard bij het laatste stuk. Er was een tussenstop geweest waar we een souvenir centrum van invalide mensen mogen bezoeken. Hier zijn de fotos onderweg naar Tuần Châu.
[EN] From Hanoi to Tuần Châu Island where our cruise was anchored, the distance was about 160 km and it took us 4 hours to reach the habour. The weather was not so nice due to raining season. On the way, we had a short stop at a souvenir centre of handicapped people. These are the pictures from Hanoi to Tuần Châu. Continue reading

【Vietnam】20160705。河內老城區 Old Quarter, Hanoi

IMG_3414.jpg

次日,下龍灣的兩天一夜遊開始了!我們參加的是散客團,從河內出發,到下龍灣後,上遊輪賞景過夜。旅行社每天都有在河內和下龍灣間往返的接駁小巴,接送從河內出發的旅客。這是第一輯照片,早上八點上車後,小巴帶著我們在老城區裡闖,接其他散客上車,讓我們有機會一覽當地人們早晨的生活。
[NL] Onze 2D1N Halong Bay reis was begonnen. ‘s ochtend 8 uur, kwam de toerist bus ons ophalen bij ons hotel in Hanoi. Daarna reisden we met bus in de Old Quarter om andere reizigers op te halen. Daarom hadden we de kansen gehad om het dagelijkse leven van de lokale mensen te bekijken, en die zijn de fotos die zijn gemaakt in de Old Quarter.
[EN] Our 2D1N Halong Bay tour started. The tourist bus came to pick us from hotel at 8 am. Then, the bus continued his way to get other tourists in Old Quarter area. Thus, we had the chance to have a look of the local daily life in the morning. These are the pictures taken in Old Quarter area.
Continue reading