自21號開始,我們是天天在應變。因此行的往返坐的是國泰航空的商務艙,我們就先等國泰給我們提供新的回程航班;若自行更換班機就得考慮財務的問題,畢竟得隨時拿筆錢出來先墊著。自紐西蘭的疫情開始緊張,國泰航空給我們換了兩次班機,第一次是四月底回程的班機推遲一天,第二次是給我們3月27日的班機,只飛到法蘭福克。我們隨時接受27號的班機,趕緊把從基督城到奧克蘭,及法蘭福克到阿姆斯特丹的機票給訂了。所以,從 Hanmer Springs之後,我們就結束原訂的行程,準備飛回荷蘭了。這天,我們從Hanmer Springs出發,經7號公路銜接1號公路到基督城的North New Brighton的公寓。當天下午,疫情警戒升到三級,並且48小時後(即使26號午夜起)升到四級。我們只能希望還能坐到27號的班機回荷蘭,但次日卻因香港關閉轉機而被逼停留下來。
[NL] Door Coronacrisis moesten we dag over dag de situatie opnieuw evalueren en onze plan van aanpak aanpassen. Aangezien we voor deze reis Business Class van Cathay Pacific hebben geboekt, wachtten we in eerste instantie het voorstel van Cathay Pacific van vluchtwijzigingen. Als we zelf de terugvlucht gaan wijzigen of omboeken, zou dan extra geld nodig per direct. We hebben laatst toch een voorstel van 27 maart gekregen met Frankfurt (i.p.v. Schiphol) as eindbestemming. We hebben dit voorstel geaccepteerd en meteen de vlucht van Christchurch naar Auckland, en van Frankfurt naar Schiphol bijgeboekt. Daarom hebben we de reisscherma na Hanmer Springs stopgezet en alleen bezig houden om de terugvlucht te halen. Die dag reden we van Hanmer Springs, via SH7 en SH1, naar North New Brighton in Christchurch. In de middag, de COVID-19 alert was naar niveau 3 bijgesteld en ging 48 uur daarna naar niveau 4 (dus lockdown vanaf 26 maart 0 uur). We konden alleen hopen dat we de vlucht van 27 maart nog konden halen. Maar we moesten toch blijven omdat Hong Kong vliegveld na 24 maart gesloten was voor overstappen.
[EN] From March 21, we had to evaluate the situation and to adjust our planning day by day. As we fly with Business Class of Cathay Pacific, we decided to wait until new return flight been arranged. We got the latest rebooking for March 27 from Auckland to Hong Kong, and Hong Kong to Frankfurt. We accepted the flight and booked the flights from Christchurch to Auckland, and Frankfurt to Schiphol as well immediately. Therefore, we quited our original schedule after Hanmer Springs, and only work on returning to the Netherlands. This day, we travelled from Hanmer Springs to North New Brighton in Christchurch. In the afternoon, the COVID-19 Alert rose to Level 3 and to Level 4 after 48 hours (lockdown from 0 hour of March 26). Our only hope was to get the flight on March 27 but we couldn’t get it because Hong Kong Airport was closed for transit after March 24. Continue reading
NZ-D22。20200321-23 Cheltenham House, Hanmer Springs
Cheltenham House是Hanmer Springs鎮上的民宿,主人家在後院蓋了兩間套房,含早餐,不設廚房。因為抵步時,COVID-19警戒已升到第二級,主人家跟我們打了招呼後就讓我們自便。這是我們此行唯一一家提供早餐的B&B,早餐有餐單可選,每晚把次日的早餐選擇和用餐時間告訴主人家即可。值得一提的是,他們家的傳統早餐真的很贊!
[NL] Cheltenham House is een B&B in Hanmer Springs. We kregen twee suite kamers bij de achtertuin. Dit is de enige B&B in our tour die ontbijt wordt aangeboden. Omdat COVID-19 alert naar niveau 2 was verhoogd, kwamen de eigenaar alleen even bij ons kennis maken en daarna, social-distancing, ons helemaal in rust laten. We mogen iedere avond de keuze en tijd van ontbijt aan de eigenaar doorgeven. Een ding die ik moet zeggen is dat hun traditionale ontbijt heerlijk was. Ik heb twee ochtenden voor dezelfde besteld.
[EN] Cheltenham House was our accommodation at Hanmer Springs. We stayed at Len and Marae’s backyard in two suite rooms. Because COVID-19 alert increased to Level 2, Len welcome us and show us the rooms, then he left us alone. For breakfast, we could make our choice from the menu. Len and Marae prepared the breakfast by themselves and came to serve. They were so warm and kind, and, their traditional breakfast was really delicious! Continue reading
NZ-D23。20200322 Hanmer Springs
依原定的行程,Hanmer Springs是我們從Charleston到Kaikoura的中途休息點,只在這停留兩晚。因新冠病毒的疫情警戒升到第二級,這裡著名的溫泉閉館,我們只能開車隨便走走了。就這樣繞來繞去,我們就溜到SH7和7A交界處的跨河大橋旁去喝咖啡、看別人玩笨豬跳。下午則補眠休息,晚上再出去吃晚餐。
[NL] Eigenlijk Hanmer Springs is een tussenstop van twee avonden in onze rit van Charleston naar Kaikoura. Door COVID-19 Alert Level 2 in ging, was de themobad van Hanmer Springs al afgesloten. Zonder touristen lag de dorp stil. We hebben alleen een korte rit met auto gedaan in de omgeving en koffie gehad bij het kruispunt van SH7 en SH7A. Daarna extra slaap gehad in de middag en ‘s avonds weer uiteten.
[EN] Hanmer Springs was just a stop for 2 nights in our journey from Charleston to Kaikoura. Due to COVID-19 Alert increased to Level 2, Hanmer Springs bath was closed and the whole town became empty. We only had a short ride in the neighbourhood and went to junction of SH7 and SH7A to have a coffee and watching people bungy jumping from Ferry Bridge. Then, we took extra sleep in the afternoon and went out for dinner in the evening. Continue reading
NZ-D22。20200321 Charleston – Hanmer Springs
這天我們從西海岸Charleston橫跨山脈,先走6號公路,再接69號公路到Reefton,接著走7號公路Lewis Pass到Hanmer Springs,路程為230公里。可惜天不作美,一直連連遇到晴天的好運就破功了。早上九點半就離開渡假屋,前半段路在煙雨濛蒙中渡過,山路多彎道,就一直專心開了近兩個小時到Lewis Pass的起點Reefton鎮才停車休息。接著走了一段Lewis Pass後就慢慢轉晴,在婆婆碎碎唸了整個早上“可惜什麽都看不到,妳沒機會拍照”後,終於開始可以停車拍照了。因為接著很可能COVID-19升到第二級,我們繼續原定旅程機會已經不大,所以,當天我們就抱著這次紐西蘭行最後一段壯觀景色,該好好享受這段旅程。我們最後的50公里幾乎就進入停停走走的狀態,但還是在下午三點多就抵達目的地了,全程耗了近六個小時。
[NL] Deze dag verplaatsen we van Charleston naar Hanmer Springs die ongeveer 170km van Christchurch af. We hadden eerst SH6 genomen, toen naar SH69, en pas de eerste stop bij Reefton. Na Reefton begint SH7 Lewis Pass richting Hanmer Springs. Na weken van mooi weer, moesten we juist deze dag met slecht weer beginnen. Oma bleef in auto herhalen “jammer met het weer… jij kan geen foto’s maken…” totdat we de twee halve van de Lewis Pass pas beter weer hebben gehad. Doorf de onzekerheid van COVID-19 in NZ, zijn we al in rekening gehouden dat deze route waarschijnlijk de laatste mooite pass die we gaan maken in deze trip. Daarom had ik de laatste 50km veel stops gemaakt voor de foto’s. We hebben in totaal ongeveer 6 uur gespendeerd om bij de B&B in Hanmer Springs te komen.
[EN] This day, we left the West Coast and heading to Hanmer Springs which is about 170km away from Christchurch. We took SH6, then SH69 to Reefton where the SH7 Lewis Pass starts. We got rains until the eerst half of Lewis Pass. I had to concentrate on the way and there’re zero lookouts with reasonable views to make pictures. Due to uncertainty of COVID-19 alert level changing, we assumed this would be our last journey through the wonderful pass in NZ. Therefore, I stopped a lots at the second half of Lewis Pass. In total, we took about 6 hours to arrive our B&B in Hanmer Springs. Continue reading
NZ-D19。20200318-21 Nine Mile Views Holiday House, Charleston
Charleston的Nine Mile Views九里景觀渡假屋是我們至今住到最豪華的渡假屋。這兩層的渡假屋,底樓有車庫,一含小廚房的套房,一間有一張單人床及一張雙層單人床的房間,一含浴缸和花灑間的浴室及一廁所;二樓有面海的陽台,寬大的客廳、廚房和飯廳,一間臥室,一間衛浴室,四處都能看出主人的用心,感覺這是主人家給自己退休隱居準備的。兩老不想爬樓梯,就選了樓下的套房,我就獨霸二樓。這渡假屋偏僻面海,無時無刻有海浪聲的陪伴,白天有漂亮的沙灘和海洋景色,晚上則四周黑暗一片,是個遠離城市喧鬧的好去處。因為新冠病毒COVID-19的狀況在紐西蘭也緊張起來,我開始天天盯新聞、不斷重新衡量旅程的規劃,整個渡假的心情就開始漸減。無論如何,該享受的還是得享受,這幾天早起就打開落地窗,吹海風、吃早餐,趁著網路不錯,忙著整理和上傳照片。
[NL] Nine Mile Views Holiday House is de luxest vakantiehuis die we tot nu toe hebben gehad. Dit huis heeft twee etages en heel mooi ingericht. Bij de begane grond zijn er garage, een suite kamer met keukentje, een kleine slaapkamer, een badkamer en een WC. Bij eerste etage zijn er ruime woonkamer, balkon met uitzicht van zee, grote keuken met eettafel, een slaapkamer en een badkamer. Voor deze drie dagen gingen opa en oma beneden slapen in suite kamer en ik bleef bij boven etage. Door de ontwikkeling van COVID-19 in NZ begon ik al iedere dag de reis opnieuw evaluaren. Hoe dan ook probeer ik nog steeds zoveel mogelijk te genieten.
[EN] Nine Mile Views was the luxest holiday house that we had in this trip. This is a two-storey house surrounded by beach and mountain views. The upper floor contains the large open plan lounge, living and kitchen area with doors opening to the balcony, with a queen room and family bathroom. Downstairs is the spacious main king bedroom/living area with TV/DVD, and kitchenette with doors opening to a large patio with sea views. There is also a single bedroom, and bathroom with shower and bath, and separate toilet. Wim and Diny stayed at downstairs and I occupied the upper floor. Concerning the COVID-19 situation in NZ, we started to evaluate our trip day by day. No matter how, I keep trying to enjoy as much as possible, especially these extreem relaxing moments. Continue reading
NZ-D21。20200320 Punakaiki – Charleston – Westport
這天的行程簡單,近午去看煎餅岩(Punakaiki Pancake Rocks),下午再去渡假屋附近的海邊走走,然後傍晚到Westport去吃晚餐。
[NL] Een dag met rustige programma: ‘s ochtends naar Punakaiki Pancake Rocks, ‘s middags naar de strand, en diner bij Westport.
[EN] Relaxing day by visiting Punakaiki Pancake Rocks in the morning, walking at beach nearby holiday house in the afternoon, and dinner at Westport. Continue reading
NZ-D21。20200320 Punakaiki Pancake Rocks, Paparoa NP
位於普納凱基(Punakaiki)的白雲石岬(Dolomite Point),其似煎餅堆疊成的千層岩石得名煎餅岩(Pancake Rocks),是南島西海岸帕帕羅亞國家公園(Paparoa National Park)內的著名景觀。帕帕羅亞國家公園的步道很多,從沙灘、河道、至亞熱帶雨林都有,長短不一,從半個小時至幾天的路程都有。我們只選擇到煎餅岩去看看其奇特的景觀,其他的步道就得等有機會重遊再考慮了。
[NL] Pancake Rocks is een spectaculaire natuuruitzicht bij Punakaiki in Paparoa National Park. Behalve Pancake Rocks, zijn er verschillende korte en lange wandelroute door de subtropische bos, rivier en strand. We hebben alleen de Pancake Rocks route gehad die haalbaar is voor de conditie van Wim.
[EN] At Paparoa National Park, Punakaiki Pancake Rocks is one of the famous tourist attractions. Its ‘pancake-stack’ coastal formations create a spectacular scenery along the coast. Further, Paparoa NP is also famous with its sub-tropical rainforest and coastal tracks. Consider the condition of Wim, we have only taken the shortest and easiest Pancake Rocks route. Continue reading
NZ-D20。20200319 Charleston
查爾斯頓(Charleston)是位於Punakaiki和Westport之間的小鎮。我們住的渡假屋就在海邊的山坡上,但周邊都是私有土地,要去沙灘走走得開車繞一小圈。連續走走停停了近三個星期,開始越來越宅,這天只安排下午去沙灘走走,然後去二十公里外的Westport的New World補糧。
[NL] Charleston is een dorp tussen Punakaiki en Westport. Onze vakantiehuis was vlakbij de zee maar omcirkel bij prive landstukken. Daarom moesten we stukje rond rijden om bij de strand te komen. Na bijna drie weken op reis zijn we wat minder actiief geworden. Deze dag hebben we allen in gepland voor ‘s middags naar de strand toe uitwaaien en naar Westport voor boodschappen doen.
[EN] Charleston is a small village that is located in between Punakaiki and Westport. Our holiday house is located nearby the sea but surrounded by private property. Thus we have to drive around to reach the beach. After almost three weeks on the way, we became lazier and spent more time to rest. This day, we only planned to visit the beach and then go to Westport for groceries. Continue reading
NZ-D19。20200318 Franz Josef Glacier – Charleston
這天我們從弗朗茲約瑟夫冰河繼續沿著西海岸線前進到查爾斯頓(Charleston),路程250公里。九點半退房後就啟程,沿著6號公路往北開,中途在Greymouth吃午餐,下午四點半才抵達目的地,全程耗了近七個小時。南島的西海岸線景色多元,除了前一段路有點煙雨朦朧,其他都有藍天白雲陪襯,最後是經過Punakaiki Pancake Rocks那段更是漂亮極了。
[NL] Deze dag gingen we verder reizen van Franz Josef Glacier naar Charleston. De afstand is 250km. Na uitchecken bij Glenfern rond 9:30am, namen we SH6 richting noord. De uitzichten onderweg waren zo varieert en we konden zoveel van genieten. We hadden lunch gehad bij Greymouth en in totaal hebben we bijna 7 uur gespendeerd en uiteindelijk kwamen we aan onze vakantiehuisje in Charleston.
[EN] This day, we travelled further to Charleston which is 250km away from Franz Josef Glacier. After check-out at 9:30am, we took SH6 heading North. The sceneries were so varied and killed the boringness on our way a lots. We stopped at Greymouth for lunch. In total, we spent about 7 hours to arrive our destination. Continue reading
NZ-D16。20200315-18 Glenfern Villas, Franz Josef Glacier
這是我們在弗朗茲約瑟夫冰河的住宿點:Glenfern Villas的半獨立渡假屋(官網)。這小小的渡假村在6號公路旁,周圍的風景秀麗,可遠觀冰河景色,旁邊有小牧場,環境清靜。可惜的是只有一間房間,我得當三天的廳長了。在這渡假村有趣的是,接待處工作的是一位從比利時來這裡工作一年的男生,從知道大家都能說荷語就直接溜荷語了。
[NL] Dit is onze vakantiehuisje bij Franz Josef Glacier. Het ligt in Glenfern Villas (official website) langs SH6, een buitengebied met prachtige uitzicht. Helaas hadden we alleen een slaapkamer en ik moest dan drie nachten de woonkamer bewaken. Wat leuks was dat ik hier een Belgische jongen tegenkwam bij de receptie en we mogen direct met Nederlands verder zaken afhandelen.
[EN] This’s our accommodation by Glenfern Villas at Franz Josef Glacier. It’s located outside of the town area and surrounded by wonderful views. Unfortunately, we had only one bedroom and I’ve to sleep on sofa bed for 3 nights. Continue reading
NZ-D18。20200317 Grand Traverse, Franz Josef Glacier (3)
這是冰河景觀之旅的最後一輯照片。
[NL] Hier is de laatste set van foto’s van Grand Traverse.
[EN] This’s the last set of photos captured during Grand Traverse. Continue reading
NZ-D18。20200317 Grand Traverse, Franz Josef Glacier (2)
繼續欣賞山川與冰河之美。
[NL] Gaan we verder met de mooie bergen en gletsjes.
[EN] Let’s continue with the beauty scenery of the mountains and glaciers. Continue reading