亞庇行是跟公公婆婆AA制,因兩老有歐元級的預算,我們就“豪邁”地選了在市中心、歐元75塊錢一晚(想換馬幣的自己算算)的凱城酒店。當初讓旅行社推薦含國際餐點(早餐和晚餐)的星級酒店,主要是顧及萬一兩老沒辦法適應當地的飲食,還能有西餐服務,於是選了四星級的凱城,訂的是豪華客房。意外的是,現場打開房門才知道是海景豪華套房,公公婆婆驚喜萬分,說這簡直是他們的第n次蜜月旅行。其實也該謝謝他們,就托他們的福,我們也難得在住宿上“奢侈”一番。
For our accommodation in Kota Kinabalu (KK), we had chosen for 4-stars Promenade Hotel at city center. Our travel agency Amazing Borneo had proposed Superior Room for a price of 75 euro per night, but we got Junior Suite actually, what’s a surprise! Wim and Diny were so happy with this honeymoon package. Thanks to them we have also enjoyed luxury hotel service which normally not a priority in our tours. Continue reading
Tag Archives: 城市 City
【17返馬】20170718-20。逍遙的日子 Enjoy in Miri (1)
送走了湘群後,下一批遊客(巴特和他爸爸媽媽)得22號晚才抵達美里,可以好好享受幾天在家翹腳的逍遙日子。這是7月18-20號的流水賬,就吃吃喝喝居多。
After XiangQun’s leaving, the next group (Bart and his parents) would arrive at 22th evening, so I had few days just purely enjoy my time at home. Below are the pictures between 18th and 20th of July. Continue reading
【17返馬】20170717。美里趴趴走 Miri City (2)
繼續走!
Let’s continue! Continue reading
【17返馬】20170717。美里趴趴走 Miri City (1)
這天湘群乘晚班的飛機離開美里,白天就開車帶她四處趴趴走,看看美里的市景。
This day, XiangQun was going to leave Miri in evening. I just drove her to have some quick views of Miri City. Continue reading
20171117。恩荷芬光藝節 GLOW Eindhoven 2017
轉眼間,這是第十二屆恩荷芬光藝節了。今年只到市區走了六公里、看了約30個項目,在PSV球場和Van Abbe博物館的特別節目就向隅了。
These are the photos of the 12th edition of Eindhoven GLOW. Continue reading
20170426。台夫特 Delft
這次的一日遊,除了鬱金香花園,我們挑了台夫特走走。台夫特以藍陶Delft Blauw馳名,但我們此行的目的是參觀橘色皇室家族之皇陵所在地:台夫特新教堂。因為門票含參觀舊教堂,我們也順道去了那裡,然後選了家餐廳享受晚餐,再踏上回家的路途。
Beside Keukenhof, we decided to visit Delft. The main spot of this visiting is the New Church, the place of the royal crypts of House of Dutch royal family. Then, we visited the Old Church as well, and wrapped up our tour in Delft by having dinner at ‘t Postkantoor. Continue reading
【Vietnam】20160709。沙壩 Sapa (2)
在酒店小歇後,我們又繼續在沙壩鎮上逛逛,去了沙壩湖畔公園和沙壩市場。晚上則去了教堂前的廣場看舞會,欣賞當地的民族歌舞。
[EN] After a short nap, we’re recharged with energy to continue our way to discover Sapa Town. We walked to Sapa Lake and Sapa Market, and visited the local dancing show at square in front of the Stone Church in the evening. Continue reading
【Vietnam】20160709。沙壩 Sapa (1)
沙壩是越南北部高原地區老街省沙壩縣的縣政府所在地。它與越南最高峰潘西邦峰(Phan Xi Păng)相鄰,地理位置約海拔1500米,周圍被高山包圍。它的梯田,曾被評選為世界七大美麗梯田之一。既然到了北越,迷戀梯田景色的Susanna,當然不想錯失一覽梯田的壯觀景色。說到沙壩,這裡四處都有黑苗人和紅頭瑤的踪跡。從開始的好奇,到後來看到他們就很想逃,不因為他們的熱情,而是他們的博同情、強銷售的蠻勁。因為大部分稻田已經插秧,正值農休,婦女小孩都到鎮上來售賣農作物,或是成群地跟著遊客走、兜售他們的手工紀念品。這些東西單價不高,但是買一家的,必被其他家的糾纏,為了省事,還是得狠下心來什麽都不買。這真不知是該怪遊客破壞了他們樸素的生活,還是??
[EN] Sapa, or Sa Pa, is a frontier township and capital of Sa Pa District in Lào Cai Province in north-west Vietnam. It overlooks the terraced rice fields of the Muong Hoa Valley, and is near the 3,143m height Phan Xi Păng peak, which is climbable via a steep, multiday guided walk. These make Sapa a popular trekking base. We have selected Sapa as one of our destination because of its rice terraces which has been recommended at one of the seven most beautiful terraces of the world. Most of the local people are Hmong and Red Yao. When we arrived the bus station, we’re surrounded by Hmong women and children immediately. We’re curious about them at first, but we’re later really scared by their continued approachings to sell something to us. Although the souvenirs were not expensive, you would be “pushed” to buy more from others after you bought one. Thus, regardless of their smile or kindness, we had to ignore them to avoid problems. Continue reading
【Vietnam】20160708。河內三十六條古街 Old Quarter, Hanoi (2)
中午,我們到Hanoi Rocks Hostel用午餐,繼續小逛一會就回酒店休息。晚上去逛了夜市,有些小失望,沒有很多具特色的東西可以看。
[NL] Bij Hanoi Rocks Hostel hebben we lunch gehad. ‘s avonds gingen we naar de lokale nachtmarkt bij Hang Dao. De nachtmarkt was niet bijzonder en waren weinig te zien behalve bergen van mensen.
[EN] At noon, we had our lunch at Hanoi Rocks Hostel, a famous hostel at Old Quarter. In the evening, we went to the local night market. It’s not very special beside crowding public. Continue reading
【Vietnam】20160708。河內三十六條古街 Old Quarter, Hanoi (1)
這是小妹的越南之旅的最後一天,她在次日飛回馬來西亞,而我們則繼續三人行到中越邊界的沙壩賞梯田。為了避免不必要的變數,我們選擇留在河內逛古城區的三十六條古街,白天逛街、晚上逛夜市。當中以同春市場(Chợ Đồng Xuân),或東宣市場,最具當地特色,它是河內最大的室內市場,主要批發、出售服裝、家居用品、食品等,遊客並不多。
[NL] Deze dag was een rustdag en we zijn gewoon in Hanoi gebleven. In Old Quarter zijn er heel veel winkels om te shoppen, inclusief de grootste markt voor groothandel, Dong Xuan Markt (Chợ Đồng Xuân). We hebben overall rondgekeken maar toch alleen kleine souvenirs gekocht.
[EN] This day, we stayed at Hanoi and went to shopping in Old Quarter. There’re many shops and stores in this old town area, including the largest wholesaler market of Hanoi, Dong Xuan Market (Chợ Đồng Xuân). We did enjoy window-shopping, especially at Dong Xuan Market, but we had only bought some small souvenirs. Continue reading
【Vietnam】20160707。長安-河內 Trang An to Hanoi
結束陸龍灣的行程,我們踏上回河內的路途。回到河內,我們直接去巷子裡尋覓前一天光顧的小餐廳當回頭客,享受了頓豐富的晚餐後,就回酒店休息了。
[NL] Na de boottocht, gingen we terug naar Hanoi. Toen we aankwamen in Hanoi, gingen we meteen naar het restaurant dat we een dag daarvoor hebben bezocht, avondeten. Na een lange dag op reis, zijn we na het eten direct terug naar ons hotel gegaan om te rusten.
[EN] After the boat tour at Trang An, we went back to Hanoi. It took about 2,5 hours until we arrived the Old Quarter. We decided to have our dinner immediately at the same restaurant that we have visited a day before. After dinner, we didn’t have any mood to have other activities; thus, we went back to our hotel early for a good sleep. Continue reading
【Vietnam】20160706。越南水上木偶戲 Vietnamese Water Puppetry
約有千年歷史的越南水上木偶戲,為越南傳統的文藝表演之一。戲劇的題材以傳統農村生活、歷史故事及神話傳說為主,例如:黎王還劍、小丑說唱、牧童吹笛、插秧、捕魚、仙女舞、四靈舞(龍麟龜鳳)等等。表演方式是在水上搭起舞台,有隱藏在後台的演員操縱木偶表演(詳細介紹:參考維基)。既然來到了越南,我們當然要去欣賞著代表當地傳統文化的水上木偶戲,首選的就是河內頂尖的昇龍木偶歌劇院(官方網頁)。入門票為每人十萬越南盾(約四歐元,或馬幣十八塊錢),表演時間為四十五分鐘。
[EN]Vietnamese water puppetry (Vietnamese: Múa rối nước) is a tradition with almost thousand years history. Today, it is a unique variation on the ancient Asian puppet tradition. The shows are performed in a waist-deep pool. The woorden puppets are controlled by the puppeteers hidden behind a screen. The theme has a strong reference to Vietnamese folklore, telling of daily living in rural Vietnam and Vietnamese folk tales (more details: wikipedia). Since we were in Vietnam, we have taken the opportunity to watch this traditional water puppertry at Thang Long Water Puppet Theather (Official website). The ticket was 100.000 VND (about 4 Euro, or 18 Ringgit) per person, and the duration of the show was 45 minutes. Continue reading