我們參觀姆魯國家公園的行程都由Borneo Tropical Adventures(簡稱TA)安排。第一天下午去參觀藍洞和鹿洞,第二天早上參觀風洞和清水洞,這是純旅遊不變的走法,因為至今只有四個岩洞有完善的步道讓遊客有個輕鬆的旅程。想探險的人,可以選擇攀爬石峰(光攀峰就至少要三天兩夜),或是岩洞內的探險路線(良好的體能和心理素質,及基本的攀岩功夫是必要的)。姆魯國家公園的官方網站(點此)有提供更多景觀和玩法介紹。這輯照片是第一天下午往兩個岩洞的沿途景色。
Our tour was organized by Borneo Tropical Adventures (TA). As we only have chosen for 2D1N show caves programme, the activities were visiting Lang Cave and Deer Cave at first day’s afternoon, and visiting Wind Cave and Clearwater Cave in the next day morning. Untill nowadays, there are only 4 show caves open to tourists to explore the beauty of Mulu National Park in easy way. For those who like to have adventure experience, there are challenging activities such as adventure caving and the Pinnacles trail. At the official website of Mulu National Park (click here), you can obtain more information about this UNESCO heritage site and the ways to explore it leisurely and/or with challengings. These are the photos on the way to Lang’s Cave and Deer Cave.
Continue reading
Tag Archives: 婆羅洲 Borneo
【17返馬】20170715-16。姆魯 Mulu (2) Mulu Marriott Resort & Spa
Mulu Marriott Resort & Spa位於姆魯國家公園邊沿,是在熱帶森林中的五星級享受。她的前身是經營了20年的Mulu Royal Resort, 在2015年被納入萬豪國際Marriott International旗下後,重新包裝,以新的面貌提供頂級的酒店服務(相關新聞連結)。雖然姆魯的廉價住宿(Lodge)越來越多,我們此程還是選擇了星級酒店。我們三個人住一間房,含早餐。午餐和晚餐則是由旅行社安排到對岸的小餐廳吃合菜。這輯全是在Mulu Marriott拍的照片。
Mulu Marriott Resort & Spa is located next to UNESCO heritage Mulu National Park, a place where you can enjoy 5-stars luxury in tropical forest. Formerly known as Mulu Royal Resort for 20 years, this resort has been renovated and transformed into Mulu Marriott after becoming a member of Marriott International in 2015. We stayed here for one night, and these are the pictures taken at this beautiful resort.
Continue reading
【17返馬】20170715。姆魯 Mulu (1) 啟程 Miri to Mulu
續尼亞石洞之後,重頭戲來了:姆魯國家公園的兩天一夜遊。這是本人第四次去姆魯(是有點多,很多美里人都沒去過說),上次是2010年跟巴特去的,這次有湘群和大妹同行。因為往返美里姆魯的班機有限,去姆魯得早訂票,不然向隅的機率很高。也因為班次有限,機票價錢也跟著水漲船高,來回從馬幣300起跳。這輯是從美里到姆魯的照片。
This’s my fourth tour to Mulu, and last time was in 2010 with Bart. Together with XiangQun and Jessie, we have taken a 2D1N trip due to limited time. These’re the pictures from Miri to Mulu.
Continue reading
【17返馬】20170714。日本餐廳 Excapade Japanese Cuisine (Miri Branch)
從尼亞石洞回到美里,我們直奔汶萊著名日本餐廳Excapade在美里的分行,來品嚐美味的日本料理。
When we came back from Niah Cave, we went to Excapade (Miri Branch) to enjoy their famous Japanese cuisine. Continue reading
【17返馬】20170714。尼亞石洞 Niah Cave, Miri (3)
繼續我們尼亞石洞之旅。
Let’s continue our Niah Cave trip.
Continue reading
【17返馬】20170714。尼亞石洞 Niah Cave, Miri (2)
上回是2005年跟巴特和好友運發一起來尼亞石洞,相隔十二年,這次舊地重遊,依然被這岩洞的壯觀氣魄所震撼。數數這應該是第五次造訪在鼎鼎有名的燕洞(因為產燕窩,本地人都叫它燕洞),亦是走得最慢、照片拍的最多的一次。可惜我們這四個女人被伸手不見五指、前後沒有他人的路段給嚇住,最後沒堅持走到壁畫洞,不然就是一套完整的尼亞石洞介紹。
This’s my 5th visiting to Niah Cave, and I am still fascinated by those amazing masterpieces of nature. This time, I did slow down my speed to take more pictures in dark caves. It’s a pity that we couldn’t make it to Painted Cave, and left a missing piece in this wonderful trip. Continue reading
【17返馬】20170714。尼亞石洞 Niah Cave, Miri (1)
尼亞石洞有四萬年前的原始人遺骸和約1200年前的壁畫,是考古學家的天堂,也以產燕窩和旅遊業遠近馳名(參考維基)。既然湘群來美里玩,當然得帶她到著名的尼亞國家公園走走,開啟了她東馬自然之旅的第一炮。
Niah National Park is a popular tourist spot in Sarawak. It is an important prehistorical site for archaeology where human remains dating to 40,000 years ago and rock paintings dated as 1,200 years old have been found (wikipedia). As this is the virgin trip of XiangQun to Sarawak, we have to introduce her this unmissable location for sure. Continue reading
【17返馬】20170710-13。美里 Miri
這次返馬當了兩回地導:7月13-17日是西馬的湘群學姐來美里玩,7月22日起是巴特和他爸媽來三個星期。因而,除了陪陪家人,這次回美里也沒怎麽四處亂竄。這是7月10-13號拍的照片,就結集呈上(有在注意照片拍攝時間的朋友,請自行加六個小時)。
These are the photos of 10-13 July in Miri. For those who do notice the time stempel on pictures, pls add 6 hours.
Continue reading
2016CNY。旅程彙整 Summary of CNY Trip
在倒數六月再回美里的當兒,為農曆新年的旅程(2月5日-20日)來篇彙整閉幕。
[NL] Samenvatting van Miri tour tijdens Chinees nieuwjaar (5-20 februari 2016).
[EN] Summary of our Miri Chinese New Year Trip (5-20 February, 2016).
Continue reading
2016CNY。美里 Miri (3) Day 9 to Day 11
農曆新年在美里的最後一輯。
[NL] De laatste set van fotos in Miri tijdens Chinees Nieuwjaar.
[EN] The last set of photos in Miri during Chinese New Year 2016.
Continue reading
2016CNY。美里 Miri (2) Day 4 to Day 8
在美里第四天到第八天之流水帳。
[NL] Fotos van de 4e t/m 8e dag in Miri.
[EN] Pictures of our 4th day to 8th day at Miri.
Continue reading
2016CNY。美里鱷魚園兼野生動物園 Miri Crocodile Farm & Wildlife Park
年初四參觀美里鱷魚園,乃是此趟美里行唯一的觀光節目。鱷魚園內,除了慵懶的鱷魚,還可以觀賞其他的野生動物。接下來就看照片說故事了!
[NL] Tijdens onze verblijving in Miri, hebben we alleen een toeristische activiteit gehad: Miri Krokodillenboerderij bezoeken. De boerderij heeft ook andere wilde dieren in huis, zoals bieren, slangen, vogels, apen, paarden enzovoort. Laat je ook inspireren met de fotos van het bezoek.
[EN] Visiting Miri Crocodile Farm was our only tourist activity in Miri. Except crocodiles, there are a lot of wild animals as well in the farm, such as snakes, bears, monkeys, birds, horses etc. Let go through the wonderful trip by photos! Continue reading